Come salvarse dala sabia che scòta – Di Cornelio Galas
Dicesi «moccolo terapeutico» l'esclamazione che dilata le coronarie ed evita l’infarto
Se no me credé, né a lézer quel che dìs Dante nela Divina Comedia. Nel sètimo giróm, tra altri danài e pecadóri, troveré anca quei che... bestemia.
Eco, sti bestemiadori, per castigo, i deve star supini (cioé co la panza, la facia e i zebedéi che varda ensù e la schena 'ndrìo de soto) sora muci de sabia che scòta.
E 'ntant da sóra ghe vei adòs robe che slùsega, tochéti de qualcòs che ha ciapà foch, capìset come?
Bem. Fim da quando névo a l'asilo cole suore (ma anca ale elementari, col catechismo) i m'ha fàt na testa così che bestemiar l'era en pecà mortal.
E te saréssi finì a l'Inferno (no avévo gnancóra lèt la Divina Comedia per fortuna) ensèma a 'sassìni e altra zent cativa, anzi, depù.
Ho emparà ensóma a rangiarme, quando som encazà, con parole che podrìa parér bestemie ma ala fim no le è.
Così, te te sfoghi ma no te risci de nar en quel Forno de soto dopo mort.
V'en spiego qualcheduna.
DIÀOLPÒRCO.
Qualche temp fa, su Feisbuch, na dona la m'ha scrit: «Te me fai vegnir da rider co le to robe en dialèt, ma... perché te sèiti a meterghe denter quela bruta bestemia?»
G’hò rispòst: «Siora, grazie neh per lezer le me mon..., le me caz..., volevo dir quéle robe che scrivo en dialet. Tùtmàl no l'è come la pénsa éla. No ghe dago del porco al Sioredio ma al Diaol.
«Ensoma l'è tut viceserva... semai dovrìa encazarse quei che enveze el Diaol, Satana, Lucifero i li adora come i fussa dei Santi.»
ORCODÌZERE.
La lo dropéva tant me nona. Che tra l'alter l'era de ciésa. E la gavéva do sorele... squasi suore. Eco, anca sto modo de dir l'era ’na via de mez per butar fòra la rabia e butar aqua sul foch subit dopo.
DIO CÀMPER.
Nei ani Setanta la néva de moda. Chi gh'era però quei che te rispondeva: «E i altri en tenda».
CRAMÉNTO.
Beh, avré capì che ghe manca en «sa» davanti. Ma l'è propri per quel che no l'è pù na bestemia (come quela che dròpa e dropéva en tanti, senza quel «tai»).
Tra l'alter se dis Cramento miga sol quando se vòl dir che qualcòs va mal o qualchedùm el ne stà sule... Ma anca quando ne trovém na sorpresa, qualcos (de bel) che no pensévem... «Cramento, che bela machina che t'hai crompà».
ÒSCIA. ÒSTREGA. OSTERÌA.
Do dei tanti modi per no nominar la... particola dela Comuniom.
Anca chi, come per el Cramento, no se la dropa sol quando... te vèi da droparla perché no te ghe la fai pù a tegnirtela en boca.
La serve anca per dir «che bel», «ma varda ti», «No pensévo...».
Quell’«osterìa» el l’ha zontà el Guido: lo usava quand che l’era zóven. Adès el dis «ostia»… Minulscol, per carità.
VAFANBRÒDO.
Prima che el «vaffanculo» el fussa sdoganà dai zinque stele e da quela canzom del Marco Masini l'era così che se diséva anca al post de «và a quel paés» (che no s'è mai savù endove el fussa sto paés dove i doveva abitar o esser nai almem na volta en tanti).
EEECCC... ECCCCC... ECCIÀPEMELO.
Quando vei da starnudir meio dropar sto final che altri de zerto... pù sporchi del mocìm e dele pétole dal nas.
BASETE EL CUL.
Anca questa l'era de me nona. Al posto del «va en mon...». E dir che sule prime, da bociéta, avevo anca provà a stòrzerme per...ensoma per far quel che la diséva de far.
ORCOCÀNE.
Chì sem semper dale bande del Diaolporco. O de l'Orcodizere. Che ghe rimete l'è semper el pòr cagnòt che se ciapa del rugant anca se no 'l ghe zentra.
ZIOPÒRCO - ORCOZÌO.
Come per i altri modi per no tirar en ball quel de sora. Sperando che no ghe sia zii che se la tol.
El Guido a volte el dis «Orcodìole» e el giura che no gh’è gnet de màl.
CRISTO SANTO.
Maravea ma anca restar lì senza parlar dopo che um l'ha fat qualcos che no dovria far.
Quando se toca col dè picol dei pei en spigol, enveze, oltre a Cristo se nomina de solit almem altri vinti trenta santi.
Bom. Per stavolta la mòco chi prima che magari qualchedum el ghe bloca sta pagina a l'Adigét perché no l'ha bem capì quel che volerìa dir per no dir che... ensoma perché l'ha ciapà bìsi per bàsi.
Fìnisso però contandove en fato che m'era suzés quando ero soto naja. Erem lì, postài a 'n murét dela caserma del «Tasi e tira» a Dobiàch.
En zigarét apena finì de magnar. E salta fòra um che 'l buta lì en zòch: vedem quel che riésse a baterme co le bestemie.
E 'l tàca via. L'alter, de Legnago, el ghe risponde. Alora se va 'nvanti. Fim quando quel che ha enventà sta sfìda el resta senza parole... Bem, el veneto, l'è na envanti altri dése minuti.
L'ultima che l'ha dìt: Ci t'ha stracagà luamàro. Nesuni da alora ha pù zugà con quei... magnagati oscia.
Ensoma, se i ghe desse na multa a ogni veneto che bestiema, la Regione Veneto sarebbe la più ricca d’Europa.
PS 1:
El Guido l’ha zontà «Cazzo!», da sol, precisando che si tratta di una parola greca che sta a significare «orrore», «stupore» e «meraviglia».
Ma va pronunciata co due zeta e con la T che precede la doppia zeta, contrariamente - ad esempio - alla parola razzo, la cui doppia zeta va pronunciata con una D che precede la doppia zeta.
In trentino si usa anche con una sola zeta se pronunciata goffamente per esprimere lo stato di imbecillità di una persona: Testa de càzo.
Altrimenti la sola l'esclamazione va pronunciata con due zeta.
PS 2:
Un noto calciatore, dopo aver segnato un bellissimo gol, è corso dai suoi fans gridanto più volte una bestemmia, costituita dal nome di una divinità cattolica abbinata a quella di un cane.
In questo caso, dicono gli esperti, si è trattato di un moccolo terapeutico volto a dilatare le coronarie ed evitare l'infarto ai fans del calciatore.