-
Denter a quela cassa ghera sol pacièca: propri quel che è restà del Ventenio...
-
I casini che avén fat... robe che suzéde. Adès te pòdi contarli e riderghe sora
-
I nossi veci i ne contéva dela guèra... Noi conterém ai nevodi la storia del Covid
-
Come no te pòdi nar en giro? Ma se te pòdi anca nar dai suoceri...!
-
Il 19 dicembre 2016 Enrico Rossaro aveva presentato la traduzione della Divina Commedia tradotta in Trentino
-
Il Dantedì impone la traduzione di Cornelio Galas: «La par bona e a modo»
-
Gh'era anca quel che quando t'el vedévi vegnir en redaziòm, te te tochévi.. le bàle. E se te’l ciamavi per nome, el se tocava anca lù
-
AstraZeneca, dopo che è vegnù fòr quele rogne, i dìs de star tranquili: no ghe reaziom «avverse». Che no vol dir collaterali ma propri avverse... sfigae ensoma
-
Scominziém col tradùr en trentìm la canzóm de Ermal «En milion de robe da dirte»
-
Te ricordit quando se néva a balàr e se ciapéva (o se deva) e pestón? Che bel che l’era…
-
«Ma mòchela lì de seitàr a scriver de 'sta rogna del covid, 'n sentìm zà assà tuti i dì»
-
Néva tut bem, en Trentìm. E envézi l'è tornà el marlòss, i tòchi de carta per dir dove te vòi nar, perché e percome e compagnia bèla
-
Avé mai provà quela roba chi la serve per savér se te gài el covid? E basta do minuti... per restari né fodrài né imbastìi
-
No i sa se ciamar Draghi, che stampéva euri nar che nare, o qualchedun de pù brào, come Toninelli per dir…
-
Na volta a quei che cambiéva partito pur de restar tacài ala poltrona i era ciamài «banderòle». Adès i li ciàma «costrutori»... Sì, l’è cambià propri tut
-
Ho lavorà per oltra quarant'ani a l'Adige, propri el giornal concorente, quel che alora l'era càn e gàt col Trentino
-
Gh'è el rosso, l'arancióm e 'l zàlt, no se capiss pù gnènt. Ma no sém i soli: anca a Uòscinton, en Merica, i ha zà tirà for i costumi de carneval...
-
Na volta no gh'era da discuter sule vazinazióm... no gh'era propri mal de bale
-
En carabinier el me varda malament. Me sento en delinquente. Um che vol far el furbo e far quel che no se pol. No so pù che dir, che far...
-
I n’ha conciadi per le feste… Podo dir quel che penso? L’è propri en grant casìm